Ovdje ćete pronaći formulare potrebnih dokumenata za prijavu na otvorene Erasmus pozive koje objavljuje naša služba, kao i objašnjenja čemu služe, kako se popunjavaju i ko ih potpisuje. Molimo vas da imate na umu da je tehnički kriterij prijave uredna, pravilno ispunjena dokumentacija, dostavljena na način koji je ovdje objašnjen i naveden u konkursu.
Nominacijsko pismo
Nominacijsko pismo je zvanični dokument UNSA kojim se kandidat prijavljuje na mobilnost. Kroz ovaj dokument inostrana komisija za odabir upoznaje se sa kandidatom, osobnim podacima, studijskim okruženjem, kao i interesom za odabranu Erasmus destinaciju.
Kako se priprema nominacijsko pismo? (obavezno pročitati)
- Preuzimate formular sa naznačenog linka ispod.
- Elektronski ispunjavate obrazac i odgovarate na sva pitanja u rubrikama dokumenta.
- Popunjen dokument elektronski dostavljate odgovornoj osobi:
- Student dostavlja prodekanu/ici koji unosi preostale informacije, postavlja na memorandum članice, potpisuje, stavlja pečat i vraća kandidatu,
- Osoblje dostavlja dekanu ili imenovanom prodekanu/ici,
- Finaliziran dokument se dostavlja kao dio konkursne dokumentacije putem emaila do naznačenog roka.
- Student i osoblje ne potpisuju ovaj dokument, već označavaju polje predviđeno za potpis (oznaka na kvadrat).
- POSEBNE NAPOMENE:
- Obratite pažnju na tačnost unesenih podataka. Nominacijsko pismo sa netačnim i nepotpunim informacijama, kao i neispunjenim rubrikama neće biti razmatrano kao validna prijava jer nije zadovoljen tehnički kriterij (više na https://international.unsa.ba/erasmus-kriteriji-rangiranja/).
- Nominacijsko pismo MORA biti na memorandumu članice. Ukoliko ne bude, prijava kandidata automatski neće biti razmatrana.
- Nominacijsko pismo ne oslobađa kandidata obaveze prethodnog dogovora o planiranim aktivnostima koje će realizirati tokom mobilnosti (studenti – nastavni predmeti, nastavno osoblje – izvođenje nastave, nenastavno osoblje – aktivnosti stručnog usavršavanja), niti zamjenjuje obavezu regulisanja njihovog statusa na Univerzitetu u Sarajevu za vrijeme boravka u inostranstvu. Status kandidata na matičnoj instituciji mora biti unaprijed definisan i odobren, te samo nominacijsko pismo nije dovoljno za regulisanje ovog statusa.
- Molimo sve kandidate da dostavljaju ažurirana nominacijska pisma sa svim mobilnostima koje su realizirane kroz Erasmus program, i preko univerzitetskih sporazuma i preko sporazuma na nivou članica UNSA, obavezno uključujući i mobilnosti ostvarene putem platformi kao što su Marenostrum, PEERS, MINDS, Valladolid, Barcelona i druge, preko kojih se ne prijavljujete direktno nama.
Ugovor o učenju / praksi (Learning Agreement for studies / internship)
Obavezan dokument za studente u koji se unose predmeti koje će pohađati u inostranstvu i predmeti koji će biti priznati na UNSA (20–30 ECTS). Priprema se uz konsultaciju sa prodekanom, koordinatorom i profesorima. Dokument je na engleskom jeziku, popunjava se u Wordu i potpisuju ga student i prodekan. Za detalje pogledajte Pravilnik o mobilnosti (član 11 i 12) i Upute za pripremu ugovora o učenju koje je izradila Služba za međunarodnu saradnju (ispod).
- UPUTE ZA ISPUNJAVANJE UGOVORA O UČENJU – preuzmi
Ugovor o mobilnosti (Teaching/Training)
Za nastavno i nenastavno osoblje. Teaching ugovor definiše plan i teme predavanja (min. 8 sati u sedmici), dok Training ugovor opisuje obuke, radionice ili sastanke (često kroz Staff Week). Dokument se izrađuje na engleskom jeziku i potpisuju ga osoblje i dekan(esa) ili direktor(ica). Za osoblje potpis može dati i prodekan, ako imaju ovlaštenje od dekana(ice).
Napomena: ukoliko nastavne osoblje ide na kombinovanu razmjenu predavanja i obuke (teaching + training), obrazac Ugovora o mobilnosti za teaching treba prilagoditi tako da obuhvata obje vrste aktivnosti.
- UPUTE ZA ISPUNJAVANJE UGOVORA O MOBILNOSTI ZA OSOBLJE
- Dodatne informacije o ovim mobilnostima:
Prepis ocjena (Transcript of Records)
Zvanični dokument studentske službe sa svim položenim predmetima do trenutka prijave. Master i doktoranti dostavljaju i dokumente iz prethodnih ciklusa. Ukoliko nije drugačije naglašeno u ovom dijelu, nije potrebno dostavljati prepis ocjena na stranom jeziku u ovoj fazi prijave.
Dokaz o poznavanju stranog jezika
Potvrđuje nivo jezika (najčešće B1 ili B2) na kojem će se izvoditi nastava ili komunicirati tokom istraživanja ili rada. Može biti:
- međunarodno priznati certifikati sa naznačenim nivoom (za engleski jezik: TOEFL, IELTS, Cambridge, British coucil; za njemački jezik: Goethe Institut; za španjolski jezik: DELE; za francuski jezik: Campus France, itd.);
- certifikat o završenom kursu izdat od škole za strane jezike u BiH sa naznačenim nivoom;
- ukoliko se nastava na UNSA sluša na engleskom ili drugom stranom jeziku, onda se dostavlja potvrda izdata iz studentske službe;
- studenti UNSA koji studiraju strani jezik zemlje u koju žele da idu na razmjenu mogu provjeriti sa inostranom institucijom ukoliko je dovoljna potvrda o studijskom programu kao dokazu o poznavanju stranog jezika;
- studenti UNSA koji su imali predmet “Engleski jezik” mogu zamoliti da potvrdu potpiše odgovorni profesor;
- u iznimnim slučajevima inostrane institucije mogu priznati pohađanje nastave u srednjoj školi na engleskom jeziku o čemu je svakako potrebno prethodno provjeriti da li prihvataju, kao i obezbijediti dokaz.
Iskazani interes inostrane institucije (pre-acceptance)
Pismo podrške izražava interes kolega sa partnerske inostrane institucije da vam budu domaćini. Ukoliko se prijavljujete za teaching ili training (koji nije dio staff week-a), potrebno je da dostavite dokaz o iskazanom interesu potencijalnog domaćina. Najčešće se radi o emailu (ukoliko nije drugačije naglašeno u konkursu) u kojem se potvrđuje iskazani interes da ćete biti ugošćeni u predloženim datumima mobilnosti UKOLIKO vaša mobilnost bude potvrđena. Podršku daje direktni potencijalni domaćin (npr. predmetni profesor/ica za teaching mobility, osoba iz HR službe za training mobilnost u tom uredu, osoba iz finansija za training mobilnost u tom uredu i slično, zavisno od vašeg odjela, odnosno profesije i ekspertize iz kojeg dolazite). Ako nemate direktan kontakt sa kolegama/icama na inostranoj instituciji za koju ste zainteresovani, možete se obratiti njihovom Erasmus uredu ili Uredu za međunarodnu saradnju da vas spoje sa potencijalnim domaćinom, uz napomenu:
- da se tek prijavljujete na otvoreni poziv koji je objavljen na našem univerzitetu (pošaljite im i link) i
- da prema našim kriterijima prijave ste u obavezi dostaviti iskazan interes (pre-acceptance) da vam budu domaćini.
- uvijek je dobro u tom prvom emailu poslati svoj CV, kratko opisati čime se bavite i sa kojim fakultetom / odsjekom želite da vas spoje (očekuje se da ste prethodno pregledali web stranicu konkursne institucije kako bi se upoznali sa mogućnostima koje su vam dostupne, prema vašoj profesiji i ekspertizi).
NAPOMENA: dokaz o iskazanom interesu (pre-acceptance) i pozivno pismo (acceptance) nisu isto! Ovdje često dolazi do zabune, jer se vaš email pogrešno tumači kao molba za pozivno ili prihvatno pismo. U takvim situacijama inostrane kolege najčešće odgovore da u ovoj fazi ne izdaju pozivna pisma ili ih, s druge strane, izdaju smatrajući da je mobilnost već odobrena, što u ovom slučaju nije tačno. Zato je važno obratiti posebnu pažnju na ove aspekte tokom komunikacije s kolegama iz inostranstva i tražiti “pre-acceptance”.
- Moguće je da će vam i pri ispravnom formulisanju reći da to nije praksa, i u tom slučaju možete priložiti njihov odgovor.
- Pre-acceptance je lakše dobiti tek kada znate kome se konkretno obraćate (email komunikacija), a ne kroz opštu komunikaciju u kojoj vas povezuju s osobama bez ikakve jasne naznake o svrsi obraćanja ili planiranim aktivnostima.
- Ukoliko ne dobijete odgovor na vaš upit do isteka konkursnog roka, priložite email koji ste poslali kao dokaz.
- Ako se radi o staff week-u, onda nije potrebno dostavljati „dokaz o iskazanom interesu” jer se radi o prethodno dogovorenim datumima mobilnosti i programu, te je ovdje fokus na tome da se odabere kandidat/kinja čija profesija i ekspertiza odgovara prema tom programu.
Pozivno pismo
Pozivno pismo (acceptance letter) je dokument kojim inostrana visokoobrazovna institucija potvrđuje da je spremna ugostiti studenta ili osoblje na mobilnosti i koji se priprema i šalje NAKON što vam je potvrđena mobilnost. Iako pozivno pismo nema određeni format, u njemu se obično navode podaci o kandidatu, period planirane mobilnosti, svrha dolaska (studije, predavanja ili obuka), naziv programa mobilnosti (npr. Erasmus+), ime i kontakt osobe domaćina, te ostale informacije koje su bitne za vašu mobilnost.
- Dokument je najčešće u formi dopisa na memorandumu institucije, sa potpisom i pečatom.
- Pismo se uglavnom izdaje na engleskom jeziku, osim ako se mobilnost ostvaruje unutar regiona gdje se može koristiti i lokalni jezik.
- S ovim pismom se reguliše vizni status (ukoliko je potrebno) kao i odsustvo sa univerziteta u toku trajanja mobilnosti.
NAPOMENA: ovo pismo ne može izdati Služba za međunarodnu saradnju UNSA.
Motivaciono pismo
Motivaciono pismo je kratki dokument od jedne stranice u kojem kandidat objašnjava zašto je idealan za mobilnost, koristeći primjere svojih interesovanja i dostignuća. Oko 80% teksta treba biti posvećeno ličnim uspjesima, interesima i postignućima, dok se preostalih 20% fokusira na instituciju na koju kandidat želi otići i razloge zašto bi njegov/njen profil odgovarao toj instituciji. Pismo kandidat sam sastavlja i potpisuje, a piše se na engleskom jeziku ili jeziku zemlje domaćina (ako ga kandidat poznaje). Dostavlja se u skeniranoj verziji zajedno sa ostalim dokumentima prijave.
Izjava o posebnom statusu (ako imate pravo na dodatnu podršku)
Većina institucija (domaćin) su obezbijedile dodatnu finansijsku podršku (do 250 €) za studente koji dolaze iż otežanih situacija za studiranje. Ukoliko pripadate nekoj od kategorija, uz svoju prijavu dostavljate i Izjavu da pripadate jednoj od navedenih grupa sa otežanim pristupom studiranju (+ dokaz o posebnom stausu – pročitajte vodič)
Sken pasoša
Obavezno je dostaviti skeniranu prvu stranicu pasoša (stranica sa ličnim podacima). Pasoš mora važiti tokom cijelog perioda mobilnosti, dok neke zemlje uslovljavaju da pasoš mora važiti najmanje tri mjeseca nakon mobilnosti.
Zdravstveno i putno osiguranje
Najčešće se prilikom prijavljivanja na konkurs emobilnosti ne traži dokaz o osiguranju, ali je dobro znati i ovu informaciju. Studenti i osoblje su dužni obezbijediti zdravstveno i putno osiguranje za cijelo trajanje mobilnosti. Detalji o vrsti osiguranja i pokriću često se definiraju od strane partnerske institucije ili zemlje domaćina. Neke zemlje traže da se osiguranje “kupi” u njihovoj zemlji, dok neke prihvaćaju ono iz naše zemlje.
Dodatne informacije o pripremanju osiguranja:
- Student: https://international.unsa.ba/vodic-za-studente-kojima-je-odobrena-mobilnost/#osiguranje
- Osoblje: https://international.unsa.ba/vodic-za-osoblje-kojem-je-odobrena-mobilnost/#Osiguranje
NAPOMENA: Osiguranje pripremate TEK kada vam je potvrđena mobilnost, ne prije.
CV biografija
Biografiju (CV) dostavljate na engleskom jeziku. CV treba da bude u formatu kao što je Europass ili sličan tom formatu. Ukoliko imate univerzitetske linkove vašeg profila, svakako ih navedite u biografiji.
